Версия для слабовидящих
Регистрация
Отложенные 0
Корзина пуста 0
Войти
Заказать звонок
Стоматологический колледж №1
+7 (495) 118-28-81
Пн-Пт: с 10:00 до 18:00
Telegram Whatsapp
Программы обучения
Врачам-стоматологам
Гигиенистам стоматологическим
Медицинским сестрам
Аккредитация
Библиотека
Блог
Сведения о колледже
Ещё
    dentalcollege.ru
    Отложенные 0 Корзина 0
    • Программы обучения
    • Врачам-стоматологам
    • Гигиенистам стоматологическим
    • Медицинским сестрам
    • Аккредитация
    • Библиотека
    • Блог
    • Сведения о колледже
      • Назад
      • Сведения о колледже
      • О колледже
      • Основные сведения
      • Структура и органы управления образовательной организацией
      • Документы
      • Образование
      • Образовательные стандарты и требования
      • Руководство
      • Педагогический состав
      • Материально-техническое обеспечение и оснащенность образовательного процесса
      • Платные образовательные услуги
      • Финансово-хозяйственная деятельность
      • Вакантные места для приема (перевода) обучающихся
      • Стипендии и меры поддержки обучающихся
      • Международное сотрудничество
      • Организация питания в образовательной организации
      • Контакты и реквизиты
    • Telegram Whatsapp
    • +7 (495) 118-28-81
    Контактная информация
    г. Москва, Ломоносовский проспект 29, корпус 2
    г. Москва, ул.Пятницкая 25, стр.1 - филиал колледжа
    director@dentalcollege.ru
    • Вконтакте
    • Корзина0
    • Отложенные0
    Главная
    -
    Библиотека
    -
    Статьи
    ПатентыПриказы, Стандарты, Протоколы и Клинические рекомендацииГазеты и журналыДиссертации, авторефератыКниги, Учебные пособия
    -КЛАССИФИКАЦИОННЫЙ АНАЛИЗ СОВРЕМЕННЫХ АНГЛИЙСКИХ СТОМАТОЛОГИЧЕСКИХ АББРЕВИАТУР
    Поделиться

    КЛАССИФИКАЦИОННЫЙ АНАЛИЗ СОВРЕМЕННЫХ АНГЛИЙСКИХ СТОМАТОЛОГИЧЕСКИХ АББРЕВИАТУР

    • КЛАССИФИКАЦИОННЫЙ АНАЛИЗ СОВРЕМЕННЫХ АНГЛИЙСКИХ СТОМАТОЛОГИЧЕСКИХ АББРЕВИАТУР
    Пролистать
    • КЛАССИФИКАЦИОННЫЙ АНАЛИЗ СОВРЕМЕННЫХ АНГЛИЙСКИХ СТОМАТОЛОГИЧЕСКИХ АББРЕВИАТУР
    Пролистать
    Нет в наличии
    • Описание
    • Характеристики
    • Задать вопрос
    Описание
    Аннотация. Введение. Интенсивное развитие российской стоматологии приводит к резкому увеличению числа новых терминов, в том числе и сокращенных лексических единиц, вошедших в основной состав стоматологической терминологии. Для улучшения профессиональной коммуникации медицинских специалистов возникла необходимость изучения, анализа, систематизации и грамотного перевода данных лексических единиц. Цель исследования – систематизировать современные стоматологические аббревиатуры, зафиксированные в англоязычных периодических медицинских изданиях и словарях. Научная новизна работы заключается в том, что исследованию подвергается практически не изученный класс лексических единиц и представляется первый опыт их инвентаризации. Материалы и методы. Метод сплошной выборки стоматологических аббревиатур, а также метод структурно-типологического анализа были использованы при подготовке данной работы. Оригинальные периодические стоматологические издания и медицинские словари послужили исследовательской базой. Результаты исследования, обсуждение. В результате автору удалось представить классификацию современных стоматологических аббревиатур, зафиксированных в англоязычных медицинских изданиях. Самой распространенной группой являются лексические аббревиатуры, представленные инициальными сокращениями, апокопой, а также акронимами. Отмечено, что среди акронимов наблюдается тенденция к омоакронимии, тем самым определяя необходимость специальных знаний и хорошей ориентации со стороны медицинских специалистов и переводчиков при работе с ними. Заключение. Современные стоматологические аббревиатуры широко представлены в англоязычных стоматологических периодических изданиях и представляют собой полноправные единицы медицинской терминологической системы. Было выделено двадцать шесть основных категорий стоматологических аббревиатур, среди которых самыми распространенными являются сокращения, обозначающие анатомические структуры, заболевания и методы лечения. 

    Ключевые слова: аббревиатура, классификация, анализ, современная стоматология, классификация, категория.

    Введение

    Стоматология появилась в России в начале XVIII века благодаря Петру I, который пригласил Голландского врача для оказания зубоврачебной помощи членам царской семьи и придворным. В начале XIX века появилось стоматологическое образование, в результате издания закона, предоставляющего право на оказание стоматологической помощи, только лицам с дипломом «зубного лекаря». Особенно быстрыми темпами стоматология начала развиваться после Великой Отечественной войны, когда начали открываться стоматологические институты, проводиться различные исследования, выпускаться новое оборудование.

    В наши дни более 90 % мирового населения имеет различные стоматологические проблемы. Такое значительное распространение подобного недуга привело к росту числа как государственных, так и частных стоматологических клиник. На сегодняшнее время по общей численности врачей в России стоматологи занимают четвертое место после терапевтов, хирургов и педиатров.

    Такое интенсивное развитие российской стоматологии оказывает влияние и стоматологическую лексику в целом, в том числе и аббревиатур, которые сокращают сложные термины, тем самым экономя время на их произношение и запись. В настоящее время сокращенные единицы находятся в центре особого внимания лингвистов. Исследованы словообразование и лингво когнитивные особенности употребления сокращенных лексических единиц в современном английском языке в работах В.В. Борисова [3], Ю.В Горшунова [4], В.В. Катерминой [6], а также работы Л.Ю. Зубовой [5], А.Ю. Соколовой [8], Ю.В. Плоцкой [7], которые акцентируют внимание на особенностях использования аббревиатур в медицинском дискурсе.

    Будучи неотъемлемой частью медицинской терминологии, стоматологические аббревиатуры до сих пор остаются малоизученными лексическими единицами, систематизация которых до настоящего времени не проводилась. Вышеуказанный факт определил актуальность проведения языкового научного аналитического исследования употребления английских аббревиатур в современной стоматологии.

    Цель исследования − систематизировать современные стоматологические аббревиатуры, зафиксированные в англоязычных периодических медицинских изданиях и словарях.

    Научная новизна заключается в том, что исследованию подвергается практически не изученный класс лексических единиц и выделяются тематические группы. В результате предлагается классификация современных стоматологических аббревиатур, представленных в англоязычных медицинских изданиях.

    При подготовке данной работы были использованы метод сплошной выборки стоматологических аббревиатур, а также метод структурно-типологического анализа. Оригинальные периодические стоматологические издания и медицинские словари послужили исследовательской базой.

    Практическая значимость исследования заключается в том, что данный материал может использоваться на занятиях по английскому языку в медицинских вузах, переводчиками, врачами, а также изучающими его с целью использования в своей профессиональной деятельности.

    Результаты исследования, обсуждение

    Проведенный анализ современных стоматологических английских аббревиатур с использованием медицинской литературы позволил выделить их следующие основные категории.

    1. Терапевтическая стоматология: MA – matrix − матрица; DC − dental calculus − зубной камень; MODL − mesio-occlusal-distal-lingual amalgam filling − мезио-окклюзионно-дистальноязычная пломба амальгамой.

    2. Хирургическая стоматология и челюстно-лицевая хирургия: OS − oral surgery – хирургическая стоматология; OR − operation room – операционная; OMS − oral and maxillofacial surgery− челюстно-лицевая хирургия.

    3. Ортодонтическая стоматология: aw adj − archwire adjustment – корректирующая дуга; bkt – bracket – брекеты; ortho – orthodontics − ортодонтия.

    4. Парадонтологическая стоматология: GBI − gingival bleeding index − индекс кровоточивости десен; GI − gingival index – индекс гингивита, PSR − periodontal screening and recording – графическая запись парадонта.

    5. Детская стоматология: GKAS − give kids a smile − подари детям улыбку; DT − deciduous tooth − молочный зуб; TBR − temporary biteraising − временный прикус.

    6. Ортопедическая стоматология: fx pros − fixed prosthodontics – фиксация протеза; Orth, ortho − orthopedics – ортопедия; pros(th) − prosthodonti(cs) (st) – протезирование.

    7. Терапевтические методы лечения: Ftx − fluoride treatment – фторирование (лечение фторидом); rct-root canal therapy – лечение корневых каналов; CPT − caries prevention treatment − профилактика кариеса.

    8. Хирургические методы лечения: E – extraction – экстракция (удаление); I/D − incise and drain – надрезать и осушить; sut – suture – наложение шва.

    9. Диагнозы: ANUG − acute necrotizing ulcerative gingivitis – некротический острый язвенный гингивит; Pulp polyp − chronic hyperplastic pulpitis − хронический гиперпластический пульпит; AAP − acute apical periodontitis − острый апикальный периодонтит.

    10. Синдромы: CTS − cracked tooth syndrome – синдром трещины зуба; BMS − burning mouth syndrome − синдром жжения во рту; vWJ syndrome − von Willebrand JUrgens syndrome − Вильбранда − Юргенса синдром.

    11. Диагностика: cc − caries control – контроль кариеса (кариес маркерами); EPT − electric pulp test – электрическая проба чувствительности пульпы зуба; H&C − hot and cold – чувствительность к горячему и холодному.

    12. Анатомические структуры: ap – apex – апекс − верхушка зуба; dtr – denture – зубной ряд; rc − root canal – корневой канал.

    13. Материалы: g ion − glass ionomer cement – стеклоиномерный цемент; IRM − intermediate restorative material – вспомогательный материал для реставраций; s sut – silk suture – шелковый шовный материал.

    14. Химические вещества: DW − Distilled water − дистиллированная вода; w/fl − with fluoride – содержащий фторид; CL – chloride – хлорид.

    15. Медицинская документация: Dhr − dental health record – стоматологическая медицинская карта; IC − informed consent – информированное согласие; uncoop – uncooperative – отказ от вмешательства.

    16. Ученые степени и должности: DMD − Doctor of Dental Medicine − доктор стоматологии; DDS − Doctor of Dental Surgery − доктор стоматологической хирургии; CDA − Certified Dental Assistant − сертифицированный ассистент стоматолога.

    17. Профессиональная гигиена полости рта: hyg − dental hygiene – гигиена полости рта; ohi − oral hygiene instructions – советы по правильной гигиене полости рта; PTC − plaque control techniques − предупреждение появления зубного налета

    18. Лекарственные средства: ic med − intracanal medication – внутриканальное лекарственное средство; lido – lidocaine – лидокаин; anes – anesthesia/anesthetic – анестезия/анестетик

    19. Организации: CDL − Certified Dental Laboratory − Сертифицированная стоматологическая лаборатория; DHMO − Dental Health Maintenance Organization − Организация по оказанию поддержки стоматологического здоровья; NADL − National Association of Dental Laboratories − Национальная ассоциация стоматологических лабораторий.

    20. Стоматологическое оснащение, оборудование: EAL − electronic apex locator – электронный апекс локатор; MAX − Mobile automatic xray − передвижная автоматическая рентгеновская установка.

    21. Инструментарий: s/e − single ended instrument – инструмент одноразового использования; D/E Double − ended instrument; AP − apex locator – апекслокатор.

    22. Дефекты: BD − bony defect − костный дефект; DDE − developmental defects of enamel − дефекты развития эмали; IBD − intrabony defect – внутрикостный дефект.

    23. Заболевания: NIDPD − non-inflammatory destructive periodontal disease − невоспалительное деструктивное заболевание пародонта; PD − periodontal disease – периодонтиты.

    24. Оценка состояния пациента: DENTIST − doesn’t ever need treatment – в лечении не нуждается; NED – no evidence of recurrent disease – без признаков заболевания.

    25. Клинический опрос, история болезни: NKDA − no known drug allergies − медикаментозную аллергию отрицает; IC − informed consent – информированное согласие.

    26. Названия журналов, газет: JDR − Journal of Dental Research – Журнал стоматологических исследований; JADA − The Journal of American Dental Association − Журнал Американской стоматологической ассоциации; OJDOH − Online Journal of Dentistry and Oral Hygiene − Онлайн журнал стоматологии и гигиены полости рта.

    Необходимо отметить, что с позиции образования, стоматологические аббревиатуры представлены как лексическими, так и графическими сокращениями.

    Выявлено, что наиболее распространенной группой стоматологических аббревиатур являются лексические сокращения, которые представлены:

    1. Апокопными сокращениями, которые могут возникать в чистом виде: seal – seal(ant) – герметик, porc – porc(elain) − фарфор, а также осложняться суффиксацией: acr+ y – acrylic –акриловый.

    2. Инициальными аббревиатурами. Например: DBA − dentin bonding agents − дентин-связующие вещества; BBTD − Baby Bottle Tooth Decay – детский бутылочный кариес.

    3. Акронимами. Например: BOP − bleeding on probing − кровотечение при зондировании; COC − Calcifying Odontogenic Cyst − кальцифицирующая одонтогенная киста; MAT − maxillary alveolar tenderness − челюстно-альвеолярная болезненность.

    Надо отметить, что среди ученых до сих происходят активные споры по поводу разграничения понятий «акроним» и «инициальные аббревиатуры». Некоторые считают эти термины синонимичными, тем самым понимая под акронимами все виды инициальных аббревиатур.

    В своих работах мы вслед за В.В. Борисовым полагаем, что акронимы – это сокращенные слова, образованные из начальных букв или начальных элементов слов назывного словосочетания и сходные или совпадающие по своей форме с обычными словами. В некоторых случаях в акронимах возможно использование и отдельных не начальных букв, а также элементов телескопии, имеющих явно подчиненное значение [2, с. 2].

    Выявлено, что достаточно часто акронимы имеют тенденцию к омоакронимии. Например: CAR – caries − кариес, AGE − acrylamide gelа − криламидный гель, MAX − Mobile automatic xray − передвижная автоматическая рентгеновская установка и так далее.

    Омоакронимы можно разделить на случайно возникшие в результате инициальной аббревиации (PASS − Plaque Assessment Scoring System – оценка гигиены полости рта) и специально созданные (DENTIST − Doesn’t Ever Need Treatment – в лечении не нуждается). В состав лексических единиц, относящихся ко второй группе, включаются различные фрагменты слов и могут добавляться другие буквы для благозвучия.

    Среди графических аббревиатур преобладают сокращения с косолинейным оформлением. Например: C/ − complete upper denture − полный верхний протез; /C − complete lower denture − полный нижний протез; P/F − partial maxillary denture over full mandibular denture − частичный протез верхней челюсти поверх полного протеза нижней челюсти.

    Синтаксические сокращения среди стоматологических аббревиатур не были выявлены.

    Заключение

    Исследование медицинских источников показало, что современные стоматологические аббревиатуры представляют обширный пласт медицинской терминологии, требующий специальных знаний и повышенного внимания.

    Впервые проведенный классификационный анализ английских современных стоматологических аббревиатур позволил выделить 26 основных категорий, из которых самыми распространенными являются сокращения, обозначающие анатомические структуры, обозначающие заболевания и методы лечения.

    Список литературы

    1. Барбашёва С.С., Рожкова Т.В. Медицинские акронимы и омоакронимы: классификация, проблема употребления и перевода // Вестник Томского государственного педагогического университета, 2017. № 3 (180). С. 28−32. DOI: 10.23951/1609-624X-2017-3-28-32

    2. Барбашёва С.С., Рожкова Т.В. Полисемия и омонимия медицинских аббревиатур: проблема их разграничения // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. 2015. № 5 (3). С. 572−576. URL: https://elibrary.ru/ item.asp?id=26371118 (дата обращения: 20.12.2020).

    3. Борисов В.В. Аббревиация и акронимия: монография. М. : Воениздат, 1972. 320 с. URL: https://www.booksite.ru/ fulltext/borisov/text.pdf (дата обращения: 12.01.2021).

    4. Горшунов Ю.В. Сокращения в контексте языковой игры: омоакронимия и реинтерпретация аббревиатур // Вестник Башкирского университета. 2019. Т. 24. № 3. С. 663−670. DOI: 10.33184/bulletin-bsu-2019.3.21

    5. Зубова Л.Ю. К вопросу об особенностях и трудностях перевода английских медицинских сокращений // Вестник ВГУ. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». 2005. № 2. С. 113−116. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kvoprosu-ob-osobennostyah-i-trudnostyah-perevoda-angliyskih-medits... (дата обращения: 12.01.2020).

    6. Катермина В.В., Воробьева И.В. Лингвостилистические особенности функционирования аббревиатурных неологизмов в англоязычном дискурсе // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2019. № 9 (142). С. 206−210. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=41194566 (дата обращения: 12.12.2020).

    7. Плоцкая Ю.В. Полисемия в немецком стоматологическом дискурсе // Верхневолжский филологический вестник. 2020. № 2 (21). С. 187−193. DOI 10.20323/2499-9679-2020-2-21-187-193

    8. Соколова А.Ю. Англоязычные медицинские аббревиатуры: проблемы перевода // Верхневолжский медицинский журнал. 2019. Т. 18. № 3. С. 43−45. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=41472008 (дата обращения: 12.12.2020).

    9. Online Journal of Dentistry and Oral Hygiene OJDOH [Электронный ресурс]. URL: https://irispublishers.com/ ojdoh/current-issue.php / (дата обращения: 23.12.2020).

    10. The Journal of American Dental Association JADA [Электронный ресурс]. URL: https://jada.ada.org/ (дата обращения: 20.12.2020).
    Характеристики
    Автор книги
    С. С. Барбашёва
    Год выпуска
    2021
    Задать вопрос
    Вы можете задать любой интересующий вас вопрос по товару или работе магазина.

    Наши квалифицированные специалисты обязательно вам помогут.

    Задать вопрос

    Новости
    Все новости
    25 марта 2025
    Образовательное кредитование: пособие для студентов СПО
    9 сентября 2024
    Первичная аккредитация гигиениста стоматологического. Старт приёма документов
    20 октября 2023
    Кредит на образование с господдержкой
    Колледж
    О колледже
    Преподаватели
    Информация об оплате
    Новости
    Блог
    Контакты и реквизиты
    Политика обработки персональных данных
    Договор оказания услуг
    Студентам
    Платформа для обучения
    Каталог программ обучения
    Врачам-стоматологам
    Гигиенистам-стоматологическим
    Медицинским сестрам
    Библиотека
    Мы в соц.сетях
    Наши контакты
    +7 (495) 118-28-81
    Telegram Whatsapp
    director@dentalcollege.ru
    г. Москва, Ломоносовский проспект 29, корпус 2
    г. Москва, ул.Пятницкая 25, стр.1 - филиал колледжа
    ОЧУ СПО «Стоматологический колледж №1»
    Версия для слабовидящих
    1998-2025 © Стоматологический колледж №1 (лицензия на образовательную деятельность №035402 от 29.08.2014)